Skip to main content
首页 > 外教资讯 »正文

10个英美两国意思不同的词(上) _10岁孩子上哪学英语,谈谈我个人的看法

外教资讯 adm1n 2020-09-24 02:13:39 查看评论 加入收藏

少儿英语学习网站今天给大家介绍一下:10个英美两国意思不同的词(上) _10岁孩子上哪学英语还有哪些值得我注意的地方呢?在线外教一对一英语怎么样下面就跟着小编我给大家详细解一下:10个英美两国意思不同的词(上) _10岁孩子上哪学英语少儿英语学习网站在线外教一对一英语怎么样,看完此文相信大家对学习又会有新的看法了。

英语学习

10 Words That Mean Very Different Things in England and America (Part 1)

10个英美两国意思不同的词(上)

英语就是英语,对吗?不完全是。尽管美国人和英国人使用相同的语言,但在这里通常意味着一件事的单词在另一边可能意味着完全不同的东西—反之亦然。通过处理这些棘手的语言扭曲来避免潜在的尴尬。

英语就是一成不变的吗?当然不是。即使美国人与英国人同用英语,但有些词在美国表达的意思和在英国完全不同,反之亦然。掌握了这些恼人的释

义变化,我们才能避免可能出现的尴尬。

Bird

在美国,鸟是一种长着羽毛会鸣叫的动物。然而,在英国,一只鸟经常被用来描述一只年轻的雌鸟但是市面上的英语培训机构有很多,87044445.com也不知道该怎么给孩子选择好了,类似于美国年轻女性被称为"小鸡"的方式。然而,要小心不要称你老板的女儿为鸟;一些英国人认为这个词是贬义的。

在美国,鸟是一种带有羽毛、会鸣叫的动物。然而在英国,鸟通常被用来形容年轻的女性,类似于美国称年轻女性为"小鸡“。不过,要警惕将老板的女儿称呼为"鸟“,因为一些英国人认为这个词是贬义的。

Geezer

在美国,”老头"这个词是一个贬义词,经常与"老"连用,用来形容一个上了年纪(而且常常古怪(的老人。在英国,”老头"这个词是一个俚语,指的是一个普通人,常用于美国人称呼年轻人为"公子哥儿"

在美国"老头"是一个贬义词,经常与"旧"配在一起,用来形容一位年迈的(通常是古怪的(老人。而在英国"老头"这个词是描述普通人的俚语,类似于美国人称年轻人为"伙计们“。

Trainer

在美国说你需要一个新的教练意味着和在英国完全不同的事情。在这里,教练是健身专家,可以帮助你锻炼。在国外,运动鞋只是运动鞋或网球鞋的另一个名称。

你在美国和英国说你需要一个新的"教练“,意思完全不同。在美国"运动鞋"是能帮助你锻炼的健身专家。而在英国"运动鞋"只是运动鞋或网球鞋的另一种说法。

Jumper

在美国,”跳楼者"一词通常包括拨打911,因为它可以指试图从桥上或建筑物上跳下的人。在英国,这个词的意思再不同不过了,在英国,”套头衫"是针织上衣的名字,在美国则被称为毛衣。

在美国,”跳线"通常会出现在和911的对话中,一般指试图从桥上或楼房上跳楼的人。而在英国,这个词的意思完全不同,”跳线"是指针织毛衫,即美式英语里的毛衣。

Rubber

虽然"橡皮"这个词在美国是避孕套的俚语,但在英国,它有一个更无辜的含义。它只是给铅笔橡皮擦起的名字。

美国"橡胶"这个词是安全套的俚语。但在英格兰,它有一个更纯洁的含义:它仅仅只是铅笔橡皮再加上互联网的便利下,zdtcc666.com越来越多的人在网上学习英语,网络英语课程相比起线下英语培训有很多的优势。擦的名字。

(翻译:微软小冰晶(


留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: