Skip to main content
首页 > 外教资讯 »正文

与保险有关的英语对话

外教资讯 adm1n 2019-09-01 09:31:39 查看评论 加入收藏

现代社会,投资理财已经成为一种时尚,购买商业保险更是时尚中的必备品。下面小编为大家整理的与保险有关的英语对话,希望对大家有用!

英语学习

与保险有关的英语对话

A=Mrs. Su(苏女士)B=Mr. Stewen(史蒂文先生)

A:Good afternoon,Mr.Steven.My appointment is at 2 oclock,isnt it?

A:下午好,史蒂文先生。我们约好两点钟见面,是不是?

B:Yes,Mrs.Su.Thank you for coming.I have been expecting you.

B:是的,苏女士,谢谢你来。我一直在等你。

A:Mr.Steven,I would like to discuss with you the unfortunate affair about the insurance.As you may know,the January goods were seriously damaged when they arrived at New York.The loss caused by breakage was over 20%of all.Weve already filed a claim to the insurance company,but they had refused to admit liability,with the reason that there was no insurance on breakage.We naturally were not satisfied with such a reply.

A:史蒂文先生,他是来和你讨论这次不幸事件的保险问题的。你也许记得,一月份发运到纽约的那批货物破碎严重。破碎损失超过这批货物的百分之二十。我们已向保险公司提出了索赔,但保险公司却以没投保破碎险为由,拒绝承担责任。我们当然对这种答复不满意。

B:Mrs. Su,you know that we,the sellers,act merely as mediators in this kind of matter.The insurance company is responsible for the claim,as far as it is within the scope of coverage.Concerning this case,I am afraid that the loss in question was really beyond the coverage granted by us.According to the instructions of your company,we made out an insurance certificate covering W.P.A,that is,with particular average,and in that certificate we havent mentioned the risk of breakage.

B:苏女士,你是知道的,我们卖方对这种事只是个调解人。只要在保险责任范围内,保险公司就应负赔偿责任。但在这件事情上,你说的损失确实不包括在他们承保的责任范围之内。根据你们的要求,我们出具了投保水渍险的保险凭证,但确实没有提及到破碎险。

A:We presume that the wording of our L/C has already implied the coverage of the risk of breakage. Besides,when I take a W.P.A.insurance,I regard the risk of breakage as a particular average.

A:但是我方认为信用证的措辞包含了投保破碎险。此外,当我投保水渍险时,我认为破碎险是属于一种单独海损。

B:Not every breakage is a particular average. Only when the breakage results from accidents or natural calamities,it is a particular average.If none of these conditions occur,breakage is often considered asan ordinary loss,which is not included in the scope of coverage.

B:并不是所有破碎险都属于单独海损,只有由于自然灾害或意外事故所造成的破碎才算是属于单独海损。如果没有发生上述事故,破碎便常被认为是一种普通损失,不属于承保范围之内。

A:Isnt the risk of breakage covered by marine insurance?

A:难道破碎险不是包括在海洋运输货物险之内?

B:True,but it is a usual practice to make specific mention that the risk of breakage is included in the insurance certificate.

B:当然,可是按照通常惯例要在保险单或保险凭证上特别注明破碎险包括在内。

A:For an item like cups,I think you should have understood from our letter of credit that we wanted to cover all the risks,including the risk of breakage. I must say the error was on both sides and I think the loss should be shared by both parties.Let us say half and half.

A:对于水杯来说,我想你方应从我们的信用证中领会到我们要保的是一切险,包括破碎险在内。所以我得说双方都有过失,我认为损失应由双方承担,我们就对半负担吧。

B:We could h优秀的外教英语培训机构 www.jxhang.com 网上学英语口语我比较看好这家。ardly admit that. We have acted according to your instructions,so it is not our fault.But as we have been doing business with each other for such a long time,well provide you with a favorable offer to compensate some of your losses.I sincerely hope that you will settle the matter to your mutual satisfaction.

B:我们不能接受这种处理方式。此外,我们是根据你们的要求办理的,所以这不是我们的过错。但鉴于我们长期的商务关系,我们准备给你提供一个优惠报盘,借以补偿你方的一些损失。我衷心希望,这件事情的解决能使双方都满意。

A:It goes without saying that both parties must act according to the contract terms that we have agreed on and signed.Due to my ignorance,I have suffered a great loss this time.

A:不用说,双方都必须遵守已经同意并已签署过的合约条款。这次疏忽是由于我的无知造成的,我也因此损失惨重。

B:We also have learned a lesson from this.

B:我们也从这件事中吸取了教训。

A:Well,to compensate a part of the loss,as you suggested,I would like to ask you to give us a firm offer for 20,000 glasses C.I.F.New York,including the risk of breakage,September shipment?

A:如你所说,为了赔偿一部分损失,可否请你们报给我们一个实盘:两万只玻璃水杯包括破碎险在内,纽约到岸价,9月份装船?

B:No problem.If it is convenient to you,could you come at 10 oclock tomorrow morning and well probably make you an offer then.

B:没问题,如果方便的话,请明天上午十点来,我们那时给你报价。

A:Thank you,tomorrow at 10 a.m.then.

A:谢谢,那么明天十点再见。


留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: